|
internetのことはインターネtだが、早口のときはイナネに限りなく近い。
アメリカの教授はクリスマスのときはこうしないとだめなそうである。年が明けて出てくると全ての女性スタッフを抱きしめてキスをする(もちろん内田さんも犠牲になった)。
「アメリカ人は明るい」と思った人は大間違いである。左から日本人、ベルギー人、レバノン人でアメリカ人は写っていない。
最後のサンダーバードレーク。名残惜しそうにたたずむ石田先生。この湖のことは馬鹿にしていたが最初に出かけたのはここなのでやはり私も印象深い。最後の休日にもう一度来ようかと思う。
この風景もそろそろ見納めである。
ジーンのあごがどこにいったか石田先生は悩んでいた。
リード線を引っ張り出すところ。撮ろうか撮らないでおこうかしばし考えたのだが、ジーンがわざわざ静止して待ってくれたので撮った。 RMIの紙のほとんどが資源保護のために再生紙になった。再生紙といっても日本のような生易しいものではなく、昔の便所の紙のような(内田さんによる)ものである。しかも匂う。
こんなメールが来た。114 km / hの速度で10 t以上の岩隗が落ちてきても大丈夫だと書いてある(と思う)。豊浜みたいなのには効くわけはないけど、アクロバティックなインスタレーションというのはぜひ見てみたい。 De : BOURRIOT Jacques (jack09@infonie.fr) > >> Objet : rockfall protection >> Date : Saturday 10 JANUARY 1998 17:48 PM >> >> We are a big French compagny founded in 1921 and we have, since 1972 a >> department specialized in protection of rockfall and snow avalanche: E.I. >> Montagne. >> We produce different kinds of protection with very strong nets: static or >> dynamic barriers, deflector nets....We can stop boulders of more than 10 >> tons at the speed of 114 km:h for our bigger model ( dynamic barrier with >> brake system). >> In the island of " La Reunion" we have achevied the largest works in the >> world concerning rockfal ( total coast: 20 000 000 usd). We have covered >80 >> 000 sqm of the cliff with a special nets and 110 000 sqm with wire mesh, >we >> have installed different barriers ( 5 500 kj ), the height of deflector >> nets varies from 7 m to 11 meters. All the work is made, in vertical >cliff >> of about 200: 300 meters, by our acrobatic teams, the material and the >> drilling machine are installed with an helicopter. >> We would know if you are interested by our products and if you want a >> documentation. Could you send us more information concerning your need. >> EI Montagne >> 3 Rue de la Paix >> 38800 Le Pont De Claix >> France >> Fax:00 33 476 98 64 50 >> Sincerly yours, >> J. BOURRIOT J. BOURRIOT |