茶飲み話

  • 4/23
    中島ファミリーバンド帯広公演
    5/15(土)19:00-
    とかちプラザレインボーホール(帯広市西4条南13丁目)
    前売券2,000円、当日2,500円、中学生以下無料(要・父母同伴)
    帯広の森ブルーグラスコンサート&帯広の森市民植樹祭前夜祭
    帯広ブルーグラスコンサート実行委員会主催
    問い合わせ:帯広市教育委員会 酒井隆幸
    

  • 4/1:早川氏より

    亡くなったチャールズ・ソーテル氏の告別式等に関する情報です。うまく訳せな かったので原文のままです。

    > Date:    Thu, 25 Mar 1999 02:06:40 EST
    > From:    Pete Wernick 
    > Subject: Charles Sawtelle tributes
    >
    > Charles' family and friends are extremely grateful for all the heartfelt
    > expressions of sympathy and concern. We are slowly coping with the loss
    > ofthis dear and unique person. To answer some questions people have had:
    >
    > Arrangements have been made for a memorial event April 11 in Boulder,
    > Colorado. There will be no funeral, and his ashes will wind up in Hawaii
    > at a place that was special to him there.
    >
    > For those who would like to make memorial donations, the family suggests:
    > 1. Give blood (Charles had many transfusions over the last few years).
    > 2. Register as a bone marrow donor through the National Marrow Donor
    > Program (1-800-MARROW2, or www.marrow.org). When giving blood you
    > will be typed, and if needed, called upon at a later date.
    > 3. Support musicians with health problems who lack health insurance. One
    > way is by donating to the International Bluegrass Music Association
    > (IBMA) Trust Fund, 207 E. 2nd St.,  Owensboro, KY 42303, which gives
    > emergency financial assistance to members of the bluegrass music
    > community. Charles was among its many beneficiaries.
    > 4. Support leukemia research. A recommended address will be posted soon,
    > or ask for more information at this email address: jbslade@rmi.net.
    >
    > Condolences to the family may be sent c/o Joan Wernick at P.O. Box 955,
    > Niwot, CO 80544. They will be forwarded to the family. His parents Dan
    > and Polly will be especially grateful for these.
    >
    > Devotees of Charles' music will be glad to know that in recent years he
    > recorded tracks at his studio with some of his favorite musicians, for
    > a solo album. And in recent months he was reviewing tapes of Hot Rize
    > performances from 1996, toward putting together a live album (by both
    > bands). We hope these records may be available before too long.
    >
    > Charles had keen perceptions and deep understanding of many things, and
    > enjoyed sharing what he knew. We who were around him learned a lot,
    > sometimes just by observing him, about quality and what really counts in
    > music and in life. Along with the other tributes mentioned above, a great
    > way for people to carry on his spirit would be to take something important
    > they learned from him and to pass it on. Tim and Nick and I all came to that
    > realization independently in these days since his death, and we have resolved
    > to keep planting seeds, as Tim put it.
    >
    > Pete Wernick
    

  • 3/24:早川氏より

    BGRASS-Lでのピート・ワーニック氏のメールによると、チャールズ・ソーテル氏が 20日の晩(米国時間)にカリフォルニア州パサデナ郊外の病院で亡くなりました。

    氏は5年前から白血病を患い、2年前に骨髄移植を受けました。一時は回復し、 最近まで演奏やワークショップを行なっていたようですが、(おそらく)先月から 容態が悪化し、入院していました。3月初めに危篤状態になってから意識を取り戻す ことはありませんでした。免疫抑制の治療を受けていたためにひどい感染症に かかって体力を落としてしまったのでしょう。

    ホット・ライズもトレイルブレイザーズも伝説のバンドになってしまいました。 ご冥福を祈ります。